2010年在美国视频网站YouTube上疯传的一段视频很好地捕捉到了一些“ 间隔年 义工的心态。这是一个名为Gap Yah的3分钟喜剧小品,记录的是一个年轻的英国中上层阶级男士打电话向朋友倾诉自己在坦桑尼亚、秘鲁和缅甸的“间隔年。所有的这些经历都令他感到阵阵作呕,因为他每天都喝得酩酊大醉。
mindset 英 ['maɪn(d)set] 美 ['maɪndsɛt]
n.精神状态,思想倾向,心态
Matt Lacey, the video’s creator, told The Guardian that “It’s a satire on the great number of people who seem to be leaving these shores to vomit all over the developing world.
这段视频的拍摄者马特•莱西在接受《卫报》采访时说:“大批人离开自己的国家,跑到发展中国家去喝到吐,这着实很讽刺。
shore 英 [ʃɔː] 美 [ʃɔr]
n.[常作复数] 国家
But many volunteers have the best of intentions when they embark on their gap year. Their biggest problem, according to American Daniela Papi, founder of a non-profit organization that specializes in organizing gap year tours, is that they suffer from a superiority complex. Recently, Papi wrote a piece for the BBC sharing her view on gap year volunteering.
但是很多志愿者在着手实施“间隔年时,初衷是好的。来自美国的丹尼拉•派彼是一家专门从事组织“间隔年旅行的非盈利组织的创始人。在她看来,这些志愿者所面临的最大问题是他们存在着一种优越感。最近,派彼为英国广播公司BBC撰写了一篇文章,来分享她对“间隔年义工的看法。
【英美文化:“间隔年”究竟是好还是坏?】相关文章:
★ 英美文化差异二
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28