改革转移支付制度,完善中央和地方的事权与支出责任,合理调整中央和地方收入划分。
We will reform the transfer payments system, clearly define the respective powers and spending responsibilities of the central and local governments, and make appropriate adjustments to the division of revenue between them.
围绕服务实体经济推进金融改革。
We will move ahead with financial reform to better serve the real economy.
推动具备条件的民间资本依法发起设立中小型银行等金融机构,成熟一家,批准一家,不设限额。深化农村信用社改革,稳定其县域法人地位。发挥好开发性金融、政策性金融在增加公共产品供给中的作用。
We will encourage qualified private investors to establish, in accordance with the law, small and medium-sized banks and other financial institutions; there will be no quota imposed on them, and approval will be granted as long as all required conditions are met. We will deepen reform of rural credit cooperatives, and keep their status as legal persons in their counties stable. We will ensure development-oriented and policy-backed financial institutions function effectively in increasing the supply of public goods.
推出存款保险制度。推进利率市场化改革,健全中央银行利率调控框架。保持人民币汇率处于合理均衡水平,增强人民币汇率双向浮动弹性。稳步实现人民币资本项目可兑换,扩大人民币国际使用,加快建设人民币跨境支付系统,完善人民币全球清算服务体系,开展个人投资者境外投资试点,适时启动“深港通试点。
【李克强总理2015年两会政府工作报告双语版】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15