Lilianjie Lu stands in a London classroom, struggling slightly with her English but with a winning smile on her face, as she attempts to teach them all about fractions.
Lilianjie Lu站在伦敦的教室里,说着不熟练的英语,但脸上挂着信心满满的微笑,她试着教大家分数。
Lu has left her five-year-old daughter, her husband and her job as a primary school teacher in Shanghai to come to England to teach children maths – the Chinese way.
Lu离开了她5岁的女儿,她的丈夫和在上海小学教师的工作来到英国教授孩子们数学(且是中式教学)。
She is one of 30 Shanghai teachers currently working in primary schools across England, flown in by the Department for Education in the hope they can work their mathematicalmagic on a generation of children and raise flagging standards.
她是如今在英国小学工作的30名上海教师中的一员,英国教育部门邀请他们而来,希望他们能用“数学魔法来教授英国的下一代,使得萎靡不振的数学教育崛起。
“English teachers would have moved on so much more quickly, whispers Ben McMullen, deputy head at Fox school and senior lead in the local maths hub. “They dwell on it for what seems a long time so every single child understands exactly what’s going on. We move them on too quickly before they’ve properly understood the principle.
【学生数学差 英国教育部引进中国教师】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15