“EGGHEAD
蛋头
If there’s one thing the British love more than slyly insulting each other, it’s food – so it’s not surprising that they’ve combined the two things into one (also note “bad apple, “sour grapes and “couch potato). An “egghead is an annoyingly intelligent person, so-called because smart people are thought to have larger heads which look like upside-down eggs. If they get much more big-headed, they might end up scrambled.
除了拐弯抹角地骂人,英国人最喜欢的就要数食物了——所以他们把两样合并起来也不足为奇了(此外还有“bad apple(坏苹果), “sour grapes(酸葡萄)and “couch potato(沙发土豆))。“蛋头用来描述一个极为讨厌的聪明人,说他是蛋是因为大家觉得聪明人的头都比常人大,而且看起来像是倒置的蛋。如果他们头再大一点就会被炒来吃掉了吧。
“GOT A FEW SCREWS LOOSE
几个螺丝钉松了
This common put-down has a number of siblings, including “few spanners short of a toolbox, “few cards short of a deck, “not the brightest crayon in the box, “the light’s on but no one’s home and my personal favourite: “fell out of the stupid tree and hit every branch on the way down. All of these link to the easily-imagined idea that stupid people are somehow missing bits of their brain. It’s certainly a more comfortable way for the British upper class to think about it – it means they don’t have to bother reforming the education system again.
【汪涵救场获赞: 英国人也会优雅的骂人】相关文章:
★ 清明节双语介绍
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15