这些金属包括数据处理芯片中使用到的镓以及这些芯片的晶体管中使用到的硒。
Platinum group metals including gold and mercury have the highest environmental implications.
而包括金、汞在内的铂类金属对环境造成的危害最大。
'The metals we've been using for a long time probably won't present much of a challenge,' said Professor Graedel.
格雷德尔教授说:“我们对已经使用了很长时间的金属反倒不用担心。
'We've been using them for a long time because they're pretty abundant and they are generally widespread geographically.
“我们能用这么长时间就是因为它们储量丰富、地理上分布得也很广。
'But some metals that have become deployed for technology only in the last 10 or 20 years are available almost entirely as byproducts.
“但是最近一二十年兴起的科技产业中所使用的金属几乎是作为副产品出现的。
'You can't mine specifically for them; they often exist in small quantities and are used for specialty purposes. And they don't have any decent substitutes.'
“我们无法明确地直接对这些金属进行开采,它们储量小、用途特定,而且没有合适的替代品。
The researchers listed these as indium, arsenic, thallium, antimony, silver, and selenium. There is no substitute for indium, in particular, and this could impact our touchscreens.
【苹果手机以旧换新 原来真相是这样!】相关文章:
★ 人善被人欺?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15