For a few heady weeks last year, this fishing village in southern China became a testing ground for an experiment in grass-roots democracy.
去年的几个星期曾令人振奋,华南渔村乌坎成为一轮基层民主实验的试验常
But almost a year after Guangdong provincial officials, led by the reformist party secretary Wang Yang, promised to return to Wukan villagers land seized illegally by their local government leaders, only about 20% of the land has been handed back, according to village activists. That is despite the election of a new village committee after a popular revolt drove out the old leaders.
以改革派省委书记汪洋为首的广东省官员承诺,将把村干部非法征收的土地归还给乌坎村民。然而将近一年之后,据村里的活动人士说,归还的土地只有20%左右。这还是当地村民发动抗议、逐出原来的村干部并选举成立新的村民委员会之后的情况。
'I was full of hope but now I realize how naive I was back then,' said Zhuang Liehong, a member of the new committee, recalling efforts by villagers starting in 2010 to petition Guangdong authorities for help that culminated in the election of protesters. 'I feel disappointed,' he said, sipping tea with his wife in their living room just off Wukan's main street. 'Things are obviously not as easy as I thought they were.'
新村委员会成员庄烈宏回忆起村民从2010年开始去省里上访的行动说,我原来是充满希望的,但现在意识到当时是多么幼稚。这些活动以示威者开展选举而达到高潮。他在乌坎主干道旁边的自家客厅里,一边和妻子饮茶一边说,我感到失望,事情明显没有我们原先所想的那么容易。
【乌坎民主梦幻灭突显基层民主局限】相关文章:
★ 山寨也能成大器
★ 悲惨的2012年
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15