Power outages across the Washington area knocked out electricity at the U.S. State Department and briefly disrupted activities at the White House, the Capitol and the city’s tourist attractions.
华盛顿地区停电波及美国国务院,并短暂影响了白宫、国会大厦及城市景点的活动。
The power failure Tuesday was caused by a dip in voltage because of a problem with a transmission line, the Pepco power company said in a Twitter posting.
电力公司Pepco在twitter上指出,输电线故障引起的电压骤降导致了周二的停电。
Southern Maryland Electric Cooperative said a Pepco transmission conductor at a SMECO switching station in Charles County, Maryland, broke free from its support and fell to the ground, interrupting supply to four stations. Electricity has been restored to its customers, the Maryland cooperative said.
南马里兰州电力合作社(简称SMECO)表示,该社在马里兰州查尔斯郡的某个交换站内的Pepco导线因损坏从支架上坠落,导致4个交换站的电力供应中断。不过供电已经恢复。
U.S. Homeland Security officials “do not currently see a nexus to terrorism or anything like that, White House spokesman Josh Earnest told reporters. President Barack Obama wasn’t affected, and the effect on White House staff was “minimal, Earnest said. He said he and Obama were in the Oval Office during the outage.
【美国国务院停电 资讯发布会靠手机照明】相关文章:
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15