First, we should work to make the international political order more just and equitable. This year marks the 70th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War and the founding of the United Nations. The post-war order has provided the foundation for world peace and development. Countries will live in harmony only if they treat each other with respect and as equals. As the founding member of the UN, China believes that the international system based on sovereign states must be strengthened and the law of the jungle under which the weak is bullied by the strong must be rejected. We Asian and African countries should jointly safeguard the UN-based post-war international order and the sanctity of the UN Charter and stay committed to the fundamental principles of sovereign equality, non-interference in others' domestic affairs and non-use of force. We Asian and African countries are becoming an important pole in the process of moving towards global multipolarity. As a responsible major country, China is committed to peaceful development. We will continue to work with other Asian and African countries to promote greater democracy and rule of law in international relations and play an active role in maintaining and improving the international order.
第二,促进世界经济更加开放有序。随着经济全球化深入推进,各国利益交融不断加深,你中有我,我中有你,只有走互利共赢之路,才能实现共同发展。国际社会应高举自由贸易大旗,反对保护主义,不打贸易战,维护世界贸易组织确定的基本原则,维护国际贸易法,维护和完善国际金融体系,促进建立均衡普惠的全球贸易体系,同时推动区域性贸易投资自由化和便利化,让两个“轮子一起转。亚非国家正处于工业化、城镇化的关键时期,各国已结成利益共同体,要积极开展南南合作和南北合作。这就像中国传统的端午节龙舟赛,只有合力划桨、步调一致,才能使船又快又稳,赢得胜利。亚非国家要不断改善投资贸易法律环境,主动参与国际经贸游戏规则制定,为自身发展争取更多制度性权利。中国愿与亚非国家完善既有合作平台和机制,积极开展产能合作和产业对接,实现优势互补、共同发展。我们提出的“一带一路倡议,愿与有关国家的发展规划和需求相结合,为深化亚非地区合作带来新契机。
【李克强在第54届亚非法协年会发表主旨讲话】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15