Finding a bargain in the sales (41 per cent) and a cup of tea (39 per cent) were also among the favourite feel great moments.
买到便宜货(41%的人投票)、喝一杯茶(39%的人投票)都是让英国人感觉美好的瞬间。
The top 50 also contained a number of more bizarre feel great moments including rainbows (23 per cent), popping bubble wrap (20 per cent), dancing like no-one is watching (19 per cent), new stationary (11 per cent), the 'pop' when you open a new jam jar (nine per cent) and cleaning wax from your ears (eight per cent).
前50项里面同样包括一些比较怪诞的但却令人感觉愉快的瞬间,例如:看到彩虹(23%)、挤包装袋的泡泡(20%)、旁若无人的跳舞(19%)、得到了新文具(11%)、打开果酱罐时“嘭的一声(9%)、掏耳朵(8%)。
However, the survey also revealed a worrying trend for how rarely people feel great. Just one in eight (12.5 per cent) said they have a 'feel great' moment more than once a month and almost one in five lacked inspiration.
然而,调查也显示了一个令人担忧的趋势,人们很少会感觉很棒。只有八分之一(12.5%)的人称他们一个多月才会感觉到心情不错,近五分之一的人表示没有什么鼓舞人心的事情。
Stress (64 per cent), a lack of sleep (63 per cent), bad manners (51 per cent), financial pressures (50 per cent) and the weather (47 per cent) were the top reasons given for preventing people from feeling great.
【英国人享受“美好”的50件事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15