Would you prefer a plate of strawberries or three squares of chocolate?
你选择吃一盘草莓还是吃三块巧克力?
Or would you choose four peaches over a small sliver of cheese?
你选择吃四个桃子还是吃一小片奶酪?
Many of us have no idea how many calories are in the snacks we eat day in day out.
许多人全然不知我们每天吃的小点心里有多少卡路里。
Dietician Helen Bond has produced a guide to a range of popular snacks for MailOnline, each of them making up 100 calories.
营养师海伦·邦德为《每日邮报》提供了一系列人气小吃卡路里指南,每种小吃都含100卡路里的热量。
‘A lot of people underestimate how many calories are in our food,’ said Mrs Bond, of Spring Vale Dietetic Clinic in Derbyshire.
“很多人低估了我们吃的食物的卡路里含量,德比郡诊所的邦德女士说。
Researching exactly how much food makes up 100 calories, she found that portions are surprisingly small.
精确地研究了含100卡路里的食物,她发现分量小得令人吃惊。
Four and a half brazil nuts, for example, provides 100 calories.
例如,四个半巴西坚果含100卡路里的热量。
Three quarters of a can of Coca Cola or 80 blackberries provides the same energy.
【万万没想到:吃这么点就有100卡路里?!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15