系统将这27个点称为“脸部地标,选取的是一系列非常能够体现面部特征的点;尤其是像瞳孔,眼角和鼻子。
(足球明星大卫·贝克汉姆刚于上周五过了他40岁的生日,软件测的结果是45岁。)
'These attributes are predicted by using statistical algorithms and may not always be 100% precise.
“该应用是通过统计学算法来对这些特征进行测算,有时并非百分之百准确。
(“颜龄认为默克尔只有47岁,比实际年龄小了11岁。不过,照片中在默克尔身边的时任泰国总理英拉更抢镜,只有29岁,要知道当时英拉的实际年龄是45岁。)
'However, they are still helpful when you want to classify faces by these attributes.
“然而,当我们想要通过这些特征来鉴别人的面部时,这个应用仍然有其用武之地。
(这两年,爱折腾的安倍老得快,“颜龄测试给出的结果是73岁。)
'Face landmarks are a series of specifically detailed points on a face; typically points of face components like the pupils, canthus or nose.
“‘脸部地标’是脸部一系列非常能够显示面部特征的点;尤其是像瞳孔,眼角和鼻子。
【微软“测颜龄”软件红遍网络】相关文章:
★ 清明节双语介绍
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15