——推进“双创,不仅限于个人和新生企业,现有企业包括大企业也要通过不断创业创新来保持活力和竞争力。看看那些长盛不衰的企业,哪一个不是与时俱进、经历过多次创业创新的?否则,它的事业早就可能走到尽头了。近年来,有些大企业积极顺应互联网发展和消费个性化趋势,对管理模式进行再造,将传统的层级管控组织重塑为新型创业创新平台,让员工成为创客,并将平台向外部开放,创客在这个平台上孕育产生的“奇思妙想,既可以自己用,也可以与外边合作开发,使企业变成一个大的创新资源聚集之地。这样,带动的配套中小企业更多了,创新能力更强了,产品更丰富了。企业推进创业创新是大有可为的。-
- We have unique strength in encouraging start-ups and innovation. China has over 1.3 billion people, including a 900-million-strong workforce. The average education level of our working-age population is 10 years, higher than the world average. The education level of our newly added workforce has reached 13 years, approaching the average of medium developed countries. There is huge untapped potential for human resources to be turned into human capital. Meanwhile, we also have over 70 million market entities, including over 18 million companies. Our people and market entities have strong desire for entrepreneurship and innovation, but many have been held back by both tangible and invisible restrictions. We therefore must deepen reform to streamline administration and scale back administrative power. This will get rid of the obstacles and enable our people and market entities to travel light and grow stronger. We have mapped out reform plans for the Shanghai Pilot Free Trade Zone, which has attracted a large number of domestic entrepreneurs, financial companies, and intermediaries, as well as foreign companies. Speedy progress is also being made in institutional reform in the free trade zones in Guangdong, Tianjin and Fujian. Experience gathered in these free trade zones must be timely applied to the rest of the country so that China, with an improved business environment, stands out as the most appealing destination for foreign investment.
【李克强在全国推进简政放权放管结合职能转变工作电视电话会议上的讲话】相关文章:
★ 披着狮皮的驴The ass in the lions skin
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15