But in March the SFC issued a “high concentration of shareholding announcement for GoldinFinancial, where it noted that although the company’s free float met the 25 per cent minimum,the stock was in reality held by 19 investors with only 1.42 per cent held by outsiders.
但在今年3月,香港证监会警告称,高银金融“股权高度集中,它指出,尽管该公司的自由流通股份符合25%的最低标准,但该股实际上由19名投资者持有,只有1.42%的股份由外部人士持有。
The SFC has issued 10 such warnings so far this year, compared with 18 last year and 10 for allof 2013.
香港证监会今年迄今发布了10宗此类警告,而去年发布了18宗,2013年发布了10宗。
Some investors also complain that the Hong Kong exchange and regulators should betougher on companies that suspend trading in their shares for long periods of time, trappinginvestors.
一些投资者还抱怨称,香港交易所和监管机构应该对那些长期停牌、套牢投资者的公司采取更为严厉的措施。
A total of 37 companies, worth about $12bn have all been suspended for more than threemonths and many fear that HTF might join that list following its suspension, it its request, onWednesday. HTF declined to comment on its plans, although its parent company, HanergyGroup, said in a statement that it was in “a good financial position with no overdue loans andhad not sold any of its 30.6bn shares in HTF
【港股狂跌令人质疑沪港通】相关文章:
★ 美国启动灾后清理
★ 欧盟应包容异见
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15