Walmart denied reports that one of its suppliers had purchased jeans made by a company atthe Rana Plaza complex. But Walmart has stepped up scrutiny of its supply chain andcontributed to a fund for victims of the disaster.
有报道称,沃尔玛的一家供货商采购了来自拉纳广场里的一家公司的牛仔服,沃尔玛对此予以了否认。不过,沃尔玛加强了对自身供应链的审查,并给针对此次事故受害者的一家基金捐了款。
“Even in the height of recession, companies were investing in sustainability because they knewtheir futures depended on it, Mr. Clay said. “We don’t see that commitment fromgovernments. They have trouble managing their own piece of the planet.
“即便在经济衰退最严重的时刻,企业也在对可持续性进行投资,因为它们知道自己的未来取决于此,克莱说。“我们没有在政府身上看到这种决心。他们在处理自己的问题方面都有困难。
The push to put supply chains on the Group of 7 agenda comes largely from Germany, theworld’s third-largest exporter after China and the United States. Germany, host of the meetingthis year, is also the world’s third-largest importer, in part because of the raw materialsrequired for its auto makers and other industries.
促使供应链问题被提上七国集团峰会议事日程的主要是德国——它是仅次于中国和美国的世界第三大出口国。作为今年峰会主办国的德国还是世界第三大进口国,这在一定程度上是因为它需要进口汽车制造等行业所需要的原材料。
【七国峰会将讨论供应链标准保障工人人权】相关文章:
★ 那不是我的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15