“This was not the massive shake-up some investors had been hoping for, Chirantan Barua, ananalyst at Sanford C. Bernstein, said in a research note. HSBC “has failed to bring out anythingradically different from moves which have been widely expected for some months now.
“这些举措并不是一些投资者所期待的巨大变革,桑福德·伯恩斯坦公司(Sanford C. Bernstein)分析师奇兰坦·巴鲁阿(Chirantan Barua)在一份研究摘要中指出。汇丰银行“没有什么非常出人意料的决定,各方几个月前就预料到了这些举措。
Raul Sinha and Vivek Gautam, analysts at JPMorgan Chase, said in a research note that it waspositive that the bank was taking actions to shrink its low-return businesses, but that “thechanges announced are unlikely to positively impact earnings estimates.
摩根大通(JPMorgan Chase)的分析师劳尔·辛哈(Raul Sinha)和维维克· 高塔姆(Vivek Gautam)在一份研究摘要中说,银行采取行动缩减低回报率业务是积极举措,但是“已公布的变动不太可能对收益估值产生明显影响。
The plans announced on Tuesday are the second major job reductions at HSBC since Mr.Gulliver became chief executive in 2011. A number of the bank’s rivals, including Barclays,Credit Suisse and Royal Bank of Scotland, have announced similar plans to reduce the size oftheir work forces and exit higher risk businesses.
【汇丰宣布全球重整计划 裁员五万】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15