中国的改革者承认,人民币在全球金融中的重要地位有利也有弊。控制人民币汇率将变得更加困难,但正式承认人民币为储备货币将是对中国改革努力的重要认可。对美国及其他国家的政府来说,应该欢迎人民币的崛起。
A more open capital account makes it harder for the central bank to manage or “manipulatethe value of its currency, countering US concerns that Chinese exporters have an unfairadvantage from a cheap currency. Stronger demand for the currency will mean a higherexchange rate, making imported goods cheaper for Chinese consumers and giving a leg up toforeign exporters.
一个更加开放的资本账户将使中国央行更难于管理或“操纵人民币汇率,打消美国对中国出口商从廉价货币中获得不公平优势的担忧。对人民币更强劲的需求意味着更高的汇率,使中国消费者可以买到更便宜的进口商品,并对外国出口商起到提振作用。
Opening up China’s financial market could create opportunities for foreign companies, frombanks to insurers. With a more flexible exchange rate, China will no longer accumulate largeforeign exchange reserves, reducing its contribution to global current account imbalances.The IMF’s imprimatur is nice to have but ultimately it is market forces that will drive therenminbi’s adoption as a reserve currency. If foreign investors, including central banks, see therenminbi as a currency worth holding, they will hold it. Indeed, many countries hold smallamounts in their foreign exchange portfolios.
【IMF应欢迎人民币登上世界舞台】相关文章:
★ 美国启动灾后清理
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15