However, continued heavy investment and the high cost of its self-operated model mean thecompany remains unlikely to post a profit in the near term.
然而,持续的巨额投资和高成本的自营模式,意味着京东在近期仍不大可能实现盈利。
JD.com’s net loss widened to Rmb710.2m in the first quarter, up from Rmb454.3m in thefourth quarter of 2014.
今年第一季度,京东的净亏损额从2014年第4季度的4.543亿元人民币扩大到了7.102亿元人民币。
Its investment-led approach is enabling JD.com to slowly close the gap on Alibaba, reflected inrising popularity and relative share price outperformance over the past year. But it remains tobe seen how long investors will be prepared to wait for the asset-heavy online retailer to post aprofit.
在投资驱动模式下,京东得以慢慢缩小与阿里巴巴的差距,这一点从过去一年里其人气不断上升和股价的相对表现可以看出来。但是,投资者准备花多长时间等待这家“重资产型在线零售商实现盈利,则需拭目以待。
【京东正在蚕食阿里巴巴优势】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15