The costs imposed by the financial crises that hitwestern economies in 2007 have been enormous.UK gross domestic product is nearly a fifth smallerthan if long-term pre-crisis growth trends hadcontinued. The costs also include huge rises in publicdebt. In the UK the increase, as a direct and indirectresult of the crisis, will be close to 50 per cent ofGDP.
2007年重创西方经济的金融危机造成的代价是巨大的。目前英国国内生产总值(GDP)相比危机前的长期增长趋势线少了近五分之一。代价还包括公共债务的大幅攀升。在英国,危机直接和间接造成的公共债务增加相当于GDP的近一半。
This is the fourth most costly fiscal event of the past 225 years, after the wars with post-revolutionary France and the first and second world wars. Mismanaged finance imposes fiscalcosts that are not far short of world wars.
这是过去225年来代价第四高昂的财政事件,仅次于法国大革命后的英法战争、一战和二战。金融管理不善造成的财政代价,并不比世界大战带来的损失少很多。
This is the background against which to judge predictable complaints that the post-crisisregulatory regime is too onerous and will prevent banks supporting the economy as well asthey did when creating the crisis. In the UK particularly strong complaints are directed at theplan to ringfence retail banking from other activities. They often come from people connectedto banking. But they would complain, wouldn’t they?
【英国为何应圈护零售银行业】相关文章:
★ 银行业应简单至上
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15