The money was supposed to buy Greece time to stabilize its finances and quell market fearsthat the euro union itself could break up. While it has helped, Greece’s economic problemshaven’t gone away. The economy has shrunk by a quarter in five years, and unemployment isabove 25 percent.
这笔钱本来是要给希腊争取一些时间,以稳定其财政状况,同时平息市场对欧元区本身可能分崩离析的担忧情绪。虽然它的确有所帮助,但希腊的经济问题并没有得到解决。该国经济在五年内缩水了四分之一,目前的失业率超过25%。
The bailout money mainly goes toward paying off Greece’s international loans, rather thanmaking its way into the economy. And the government still has a staggering debt load that itcannot begin to pay down unless a recovery takes hold.
救助资金主要用来还清希腊的国际借款,而不是注入了该国的经济。希腊政府至今仍背负着高得惊人的债务负担。除非经济真正有了起色,否则它无法开始偿还。
Many economists, and many Greeks, blame the austerity measures for much of the country’scontinuing problems. The leftist Syriza party rode to power this year promising to renegotiatethe bailout; Mr. Tsipras said that austerity had created a “humanitarian crisis in Greece.
很多经济学家以及不少希腊人批评紧缩政策,认为它是导致该国问题一直无法缓解的一大原因。今年成为执政党的左翼激进联盟(Syriza)发誓要重新谈判救助协议;齐普拉斯本人则宣称,紧缩政策在希腊导致了“人道主义危机。
【关于希腊债务危机你必须要了解的六个问题】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15