China and India, both as staunch supporters and active builders of the BRICS mechanism, work together to forge a closer, more comprehensive and firmer partnership within the emerging-market framework, so as to enable the BRICS countries to play a positive and constructive role and contribute more to world peace and development.
中印同为金砖国家坚定支持者和积极建设者,要共同致力于建设金砖国家更紧密、更全面、更牢固的伙伴关系,努力推动金砖国家发挥积极建设性作用,为世界和平、发展作出更大贡献。
The two countries should maintain high-level contact, strengthen multi-level strategic communication, complete feasibility study on major cooperation projects as scheduled and build flagship bilateral cooperation projects.
双方要保持高层接触,加强各层级战略沟通。要按计划完成重大合作项目可行性研究,打造中印合作旗舰项目。
The two sides should solidly implement the China-India cultural exchange program and beef up think-tank, media and local-level cooperation.
双方要实施好中国—印度文化交流计划,开展好智库、媒体、地方合作。
China and India should make joint efforts to push forward the development of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), the BRICS New Development Bank (NDB) and the Bangladesh-China-India-Myanmar economic corridor.
【习大大乌法双峰会金句盘点】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15