Conservationists are racing to catch up with growing interest in firefly tours. Mr. Xu’s NanhuFirefly Park in Guangzhou received more than 10,000 visitors last year, and he said he expectedthat number to double this year.
人们对萤火虫参观的兴趣与日俱增,保育人士应付不暇。去年,许松在广州的南湖萤火虫公园接待了逾1万名游客,他还说今年人数可能会翻番。
One firefly habitat in Nanjing has become so popular that “people fly in from other provinces,which is scary, said Mr. Zhu of the Qinghuan Volunteer Service Center. To help manage thecrowds, he said, volunteers from local universities guide visitors, and the authorities have evenstopped motor vehicles from entering the area.
南京的一个萤火虫栖息地非常受欢迎,“甚至有人从外省坐飞机过来,这很恐怖, 青环志愿者服务中心的朱翔宇说。他说,为了保持秩序,来自当地大学的志愿者会为游客充当向导,官方还禁止了机动车进入这个区域。
“People do listen, Mr. Zhu said. “They don’t bring flashlights anymore. But the problem is thereare just too many of them, up to 10,000 on a busy night.
“你说他们会听的,朱翔宇说。“现在没人带手电筒了。但问题是,游客实在太多,有时一晚上能达到1万人。
【中国萤火虫观赏项目引发生态破坏之忧】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15