This allows the digital painting to tell when a viewer is looking directly at it. When no one is looking, the painting poses in profile as if lost in thought.
这使数码版的蒙娜丽莎可以辨别出观赏者是否在直视这幅画。当没人观看时,她就会露出侧脸,摆出一副陷入“沉思的样子。
However, when the view looks directly at the digital Mona Lisa, it offers a slightly questioning smile.
一旦发现有人看过来,她便会露出略带疑惑的微笑。
If the algorithms feel the viewer is behaving in a way it does not like, however, the painting will darken and turn away.
不过,如果程序算法“觉得观赏者的行为令其不喜,她便会沉下脸,转头看向别处。
Mr Aziosmanoff and his colleagues said this gives the painting emotions, moods and a personality thanks to the artificial intelligence technology used to drive it.
阿齐奥斯马诺夫和他的同事说,多亏了人工智能技术才使蒙娜丽莎动起来,而且有了表情、情绪和个性。
Vocabulary
pendants:挂件;垂饰
video game console:视频游戏机
【AI“复活”蒙娜丽莎】相关文章:
★ “新丝绸之路”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15