Barack Obama forcefully defended his Iraniannuclear deal on Wednesday by saying it blocked allpaths for Tehran to develop an atomic weapon and challenging critics in Congress to justifytheir assertions that the historic accord would empower Iran and damage US nationalsecurity.
周三,美国总统巴拉克攠巴马(Barack Obama)为他促成的伊朗核协议进行了强力辩护。他表示,该协议堵住了伊朗开发核武器的全部路径。美国国会中的一些批评人士认为,这一历史性协议将使伊朗变得更强大并损害美国国家安全。奥巴马对此表示,希望这些人拿出证据来。
Mr Obama rejected criticism that the deal would weaken the US, saying at a press conferencethat the alternative was Iran moving closer to obtaining a nuclear weapon, further increasingthe risk of a regional nuclear arms race and a “greater risk of war.
奥巴马拒绝接受有关该协议将弱化美国的批评。他在记者会上表示,如果达不成协议,伊朗将进一步走向拥核,进一步加大该地区的核军备竞赛风险,并引发“更大的战争风险。
“That is the choice that we face. If we don’t choose wisely, I believe future generations will judgeus harshly, Mr Obama said.
“那正是我们面临的选择。如果我们不做出明智的选择,我相信,未来几代人将严厉地指责我们,奥巴马表示。
【奥巴马为伊朗核协议强力辩护】相关文章:
★ 不能轻视创造财富
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15