I don’t understand.
我不明白。
Dan Ariely, a psychology professor at Duke University in the US, explains the idea by usingpizza.
美国杜克大学(Duke University)心理学教授丹縠庂里(Dan Ariely)用披萨来解释这个概念。
I like pizza.
我喜欢吃披萨。
I like pizza, too. But I am more likely to like pizza when the pain of paying is low, Prof Arielysays.
我也喜欢吃。但艾瑞里教授说,如果支付的痛苦更低,我会更喜欢吃披萨。
You mean when someone else is paying.
你的意思是有别人付钱的时候。
Journalists and free food have a longstanding healthy relationship, but that is not what ProfAriely means. He suggests considering what it would feel like if you were charged for pizza notby the full amount but by the bite. Rather than return at the end of the meal the waiter mightlurk nearby and keep a tally of how many times you put the quattro formaggio in your mouth.
记者一向能通过正常的渠道获得免费事物,但这不是艾瑞里教授所说的意思。他提出,可以设想一下这样的情况:如果餐厅不是依据食物的全部份量,而是依据你吃掉的那部分来收费,你是什么感觉?侍者不是在你用餐结束时返回,而是躲在附近,记下你把quattro formaggio披萨放进嘴里的次数。
【用Apple Pay花钱是何样体验】相关文章:
★ 强盗新郎
★ 清明节双语介绍
★ 惠普吞下收购苦果
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15