A total of 25 plants have applied to be restarted, he says, but all are facing legal challenges from concerned locals.
他指出,总共25个核电站申请重启,但它们都将面临来自忧心忡忡的当地居民的法律阻拦。
Kyushu said reactor No.1 at Sendai began operating again at 10:30 local time.
九州电力表示,仙台1号反应堆在当地时间10点30分开始工作。
It will be about 24 hours before a full reaction takes place, and the plant is expected to start generating power by Friday. It will reach full capacity sometime next month.
24小时后,将进行全部重启。反应堆预计将在周五开始发电,并在下个月开始满负荷运作。
Prime Minister Abe said on Monday that the reactors had passed "the world's toughest safety screening".
安倍首相周一表示,这些核反应堆已经通过了“世界上最严格的安全检查。
"I would like Kyushu Electric to put safety first and take utmost precautions for the restart," he said.
“我希望九州电力将安全放在第一位,对重启抱以最大限度的警惕。
Since shutting down all nuclear plants, Japan has been relying on imported fossil fuels for its energy, at huge expense. The government has said nuclear power must resume to cut both import bills and growing CO2 emissions.
【结束无核时代 时隔4年日本再度启用核电站】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15