的确,相对而言,坚果是种高脂肪食品,而每克脂肪中蕴含的热量(九卡路里)比蛋白质或糖(四卡路里)都高,甚至还超过了酒精(七卡路里)。但是,美 国普渡大学(Purdue University)的理查德·D·马特斯(Richard D.Mattes)和共同作者综述了调查美国和国外的大群体的研究,发现最常见的情况是,吃坚果的成年人体重小于不吃坚果者。而且,经常食用花生的儿童身体质 量指数通常也低于不吃花生的儿童。
Clinical trials found that adding lots of nuts to one’s diet had a limited effect on body weight.But more important, participants in studies that included nuts in a weight-loss regimen lostmore weight and ended up with a smaller waist and less body fat than participants who did noteat nuts。
临床试验发现,在一个人的饮食中添加大量坚果对体重的影响有限。但更重要的是,与不吃坚果的研究参与者相比,在减肥疗程中纳入坚果的参与者体重减轻更多,最终腰围更细,体脂肪也更少。
One explanation for the weight control benefit of nuts is the satiation provided by their highfat and protein content, which can reduce snacking on sweets and other carbohydrates.Another is that all the calories in nuts, especially whole nuts, may not be absorbed becausethey resist breakdown by body enzymes。
对于坚果的体重控制效益,一种解释是它们的高脂肪和高蛋白质含量提供了饱食感,让人少吃甜食和其他碳水化合物等零食。另一种解释是,人无法完全吸收坚果,尤其是整个儿的坚果中的所有热量,因为它们不太容易被体内的酶分解。
【多食坚果并不会使人发胖】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15