Audi executives won't use the word "driverless;" instead they speak about "piloted" driving.Other auto executives talk about "autonomous" or "assisted" driving. Only Google is adamantthat it wants a driverless car, one that can help the elderly and the blind, as well as anyone whowould rather be reading a book.
奥迪的高管从来不用“无人驾驶这个字眼,他们说的是“引导式驾驶。其他品牌的高管说的则是“自动或“辅助驾驶。只有谷歌坚称自己要研发的就是无人驾驶汽车,也就是能帮助老年人和盲人,以及那些宁可在车上读书的人的自动驾驶汽车。
Today's Audis and many other brands already may be equipped with features like adaptivecruise control that keeps a car a safe distance and constant speed behind cars ahead. Severalhave dynamic lane assist, which warn when a car is leaving a lane inadvertently -- and cangently steer the car back.
如今奥迪和其他很多品牌可能都搭载了自适应巡航控制系统这类配置,能让汽车与前车保持安全距离,同时维持匀速行驶。还有几个品牌采用了动态车道辅助系统,车辆无意中偏离车道时能发出预警,同时轻轻地让车回到正确的车道上。
Given a multitude of sensors, weather conditions, road changes, pedestrians, and other vehicles-- robotic logic must be able to decide safely and instantaneously whether to turn, accelerate,or brake. The software, hardware, and algorithms that sift all this information are gettingcheaper, smaller, and faster. Last year, the control systems filled the trunk of an Audi vehicle;this year, custom chips that function as the brain sit on a board about the size of a book.
【无人驾驶汽车离你有多近】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15