伊凡格拉森伯格(Ivan Glasenberg)迎来了考验时刻,这位大胆的交易撮合者让嘉能可成为了世界最大的自然资源集团之一。4年前嘉能可上市,募集到600亿美元资金,还在2013年收购了矿业竞争对手斯特拉塔(Xstrata)。
As the commodity boom has turned to bust, London-listed Glencore’s fortunes have suffereda sharp reversal. Before yesterday’s announcement it was the worst performer in the FTSE100 index in 2015, with its shares losing more than half their value since the start of the year.Last month, it reported a 29 per cent fall in first-half earnings and lowered its profit guidancefor its trading arm. Just last week, Standard & Poor’s downgraded its rating outlook onthe company to negative.
随着大宗商品热潮退去,在伦敦上市的嘉能可的命运骤然逆转。在昨日宣布债务计划前,嘉能可是2015年富时100指数(FTSE 100)成分股中表现最差的股票,今年以来股价下跌一半多。上月,嘉能可报告今年上半年息税折旧及摊销前利润(EBITDA)减少了29%,并调低了其贸易部门的利润预估。就在上周,标准普尔(Standard& Poor's)将其对嘉能可的评级展望调低为“负面。
Glencore said it would cut its debt by a third to $20bn by the end of next year, in a move itdescribed as an insurance policy against a further fall in commodity prices. This would beachieved through asset sales, an equity issue of about $2.5bn and a suspension of itsdividend.
【嘉能可计划削减100亿美元债务】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15