Some associates attribute Mr Turnbull’s ambition to his difficult upbringing. His parentsseparated when he was nine. His mother moved to America, and Malcolm was sent to boardingschool before studying law in Sydney and then as a Rhodes scholar in Oxford.
特恩布尔在2004年当选进入议会,但他在政治上活跃的时期更久:作为一名共和政体的拥护者,他在1999年就澳大利亚是否要走向共和的全民公投中发挥了重要作用,这场公投以支持共和一方的失败告终。
Mr Turnbull was elected to parliament in 2004 but had long been politically active: a republican,he played a prominent role in the unsuccessful 1999 referendum on whether to establish anAustralian republic.
现在距离下一次选举还不到一年时间,这位新上任的总理并没有多少时间给人们留下深刻印象。特恩布尔将党内团结置于个人信念之前,承诺不改变联合政府保守的气候变化政策和就同性婚姻举行公民投票的计划,而不是推动议会加快立法。他承诺就如何提振经济展开国内讨论。“有关把事情做成的最佳途径,我认为特恩布尔在过去几年学到了很多,麦格理的约翰逊说,“我认为他能够成功。
With less than a year to go before the next election, the new prime minister has little time toimpress. Placing party unity over personal conviction, he has committed to keep thecoalition’s conservative climate change policies and its plan for a plebiscite on same-sexmarriage, rather than speeding legislation through parliament. He promises to start a nationalconversation on how to boost the economy. “I think Turnbull’s learnt a lot about how best toget things done over the past few years, says Mr Johnson. “I think he can succeed.
【澳大利亚新总理是微笑的刺客】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15