Trials in seven locations in China began in 2011, but the plan indicated that the creation of a carbon trading market and putting a price on greenhouse gas emissions has become a national-level strategy, experts said.
据悉,自2011年起,我国已在七个省市开展了试点工作。但专家表示,此次计划表明建立碳交易市场及给温室气体排放标价,已成为国家级战略。
The carbon emission trading system will cover power generation, steel, cement, and other key industrial sectors.
碳排放交易体系将覆盖发电、钢铁、水泥等重点行业
【中国将建“全国碳交易市场”2017年启动】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15