'Even in domains like financial and occupational success, where you can imagine that a woman might envy a man his better pay or status, that wasn't usually the case.'
“即使是在诸如金融和职业成功的领域里,你想象到的是一个女性可能会嫉妒一个男性有更高的薪资和更高的地位,但通常情况并不是这样。
Also, people most often direct their envy at similarly aged others - within about five years of their own age.
同样,人们最经常将嫉妒的矛头指向年龄相近的人——与他们的年龄相差在5岁之内的人。
The researchers found that what people envied also changed with age.
研究发现人们所嫉妒的事物也随着他们的年纪的变化而改变。
Young people said they felt most envious over looks and romance as well as achievement at school and social success, with 40 percent of participants under 30 said they envied others for their success in romance.
年轻人说他们最嫉妒的是外貌、恋爱史以及在学校和社会上取得的成功,其中30岁以下的参与者中有40%的人说他们嫉妒他人恋爱的成功。
But fewer than 15 percent of those over 50 said the same.
但是在超过50岁的受访者中只有不到15%的人说他们嫉妒的是这类事物。
'Envy of monetary success and occupational success was common across all age groups,' the coauthors write, 'but these two domains were unique in being more often envied by older people.'
【研究:30岁嫉妒心最强,50岁后嫉妒心减弱】相关文章:
★ 廉价背后的代价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15