Cyriel Diels, a cognitive psychologist and human factors researcher at Coventry University's centre for Mobility and Transport, said: 'It's a fundamental problem that's kind of been swept under the carpet in the tech industry.
认知心理学家、考文垂大学移动运输中心的人为因素研究员西里尔·蒂尔斯表示:“对弊端置之不理算得上是科技产业一个最根本的问题了。”
'It's a natural response to an unnatural environment.'
“这是对非自然环境作出的自然反应。”
Motion sickness leaves sufferers feeling ill because they feel movement in your muscles and your inner ear but do not see it.
晕动症会令患者感到肌肉和内耳在移动,但实际上并没有看到它们在移动。
The mismatch in digital sickness is the opposite - you see movement on the screen but do not feel it.
而晕屏症恰恰相反——你看到屏幕在移动,实际上却感受不到。
The effect is the same and the symptoms include a headache, wanting to throw up, confusion and the need to sit down.
二者的影响却是相同的,其症状为头疼、想吐、思绪混乱,需要静坐下来。
Often cybersickness manifests itself in a subtle way and sufferers put it down to stress or eyestrain.
晕屏症状通常不易察觉,患者会以为是因为压力大或者视觉疲劳引起的。
【刷屏刷到吐?你患“晕屏症”了!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15