First, we must press ahead with reform and innovation. To address the deep-seated problems in the world economy, monetary stimulus alone is not enough. We must commit ourselves to even greater efforts to advance economic structural reform so as to better adapt supply to the changing pattern of demand. This is an area where the Asia-Pacific should take the lead by adopting new approach, model and pathway of development. Efforts should also be made to expedite industrial upgrading so that science and technology innovation will bring about new products, management and business models, move Asia-Pacific economies up in the global supply chain and enable us to jointly build and benefit from a coordinated, open and inclusive global value chain. While developed economies need to be more forthcoming about sharing best practices and transferring technologies, developing economies should explore more boldly, increase input and try to catch up more quickly. We need to leverage the role of APEC as a policy platform and an "incubator" for strengthened cooperation in such areas as Internet economy, blue economy, green economy and urbanization, with a view to improving the region's capacity for independent innovation.
第二,坚持构建开放型经济。多年来,亚太坚持大开放、大融合、大发展,走出独具特色、充满活力的区域经济合作道路,堪称发展水平悬殊的经济体共同推进一体化的典范。去年,亚太经合组织领导人在北京启动了亚太自由贸易区进程,迈出了历史性的一步。当前,新的区域自由贸易安排不断涌现,引发大家对碎片化倾向的种种担忧。我们要加快亚太自由贸易区建设,推进区域经济一体化。要平等参与、充分协商,最大程度增强自由贸易安排的开放性和包容性,提高亚太开放型经济水平、维护多边贸易体制。要致力于合作共赢,反对保护主义,促进公平竞争。
【习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)】相关文章:
★ 习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)[1]
★ 珍惜每分每秒
★ 原子能为和平
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07