女士们、先生们、朋友们!
Ladies and Gentlemen,Friends,
中国是亚太大家庭的一员,中国的发展起步于亚太,得益于亚太,也将继续立足亚太、造福亚太。两年前,我倡议共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路。两年来,“一带一路”得到60多个国家和国际组织积极响应和参与,势头已起,效应初显。
China is a member of the Asia-Pacific family. We began our development here and we owe our development to the Asia-Pacific. We will continue to anchor ourselves here and deliver benefits to the region. Two years ago, I proposed the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. The initiative has since received warm responses from and active participation by over 60 countries and international organizations. The "Belt and Road" Initiative is gaining momentum and achieving some initial results.
我们坚持开放的区域主义,同域内外许多国家签署合作协议,实现政策和发展战略对接,促进经济要素有序自由流动、资源高效配置、市场深度融合。通过“一带一路”建设,我们将开展更大范围、更高水平、更深层次的区域合作,共同打造开放、包容、均衡、普惠的区域合作架构。
Committed to open regionalism, China has signed cooperation agreements with many countries in and beyond the region to harmonize policies and development strategies and facilitate freer and more orderly flow of economic factors, more efficient allocation of resources and deeper integration of the markets. Through implementing the "Belt and Road" Initiative, we will go for even broader, deeper and more sophisticated cooperation at the regional level and jointly foster a regional framework of open, inclusive, balanced and mutually beneficial cooperation.
【习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)】相关文章:
★ 原子能为和平
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07