Marco Rubio, the Florida senator whose parents fled to the US from the island, said he would only visit Cuba as US president once the country was free. “I’ll tell you the problem with the Cuban government: it’s not just a communist dictatorship, it is an anti-American communist dictatorship,” Mr Rubio said in South Carolina. “A year and two months after the opening of Cuba, the Cuban government remains as repressive as ever. But now, they have access to millions if not billions of dollars in resources that they didn’t have access to before this opening.”
佛罗里达州参议员马可脠比奥(Marco Rubio)的父母是从古巴逃至美国的,他表示如果作为美国总统访问古巴,他要等到这个国家自由时。鲁比奥在南卡罗来纳州表示:“我要告诉你古巴政府的问题,它不仅是共产主义专政政府,还是反美的共产主义专政政府。与古巴开始关系正常化一年零两个月后,古巴政府的压迫仍与以往一样。但现在他们有机会获得数百万,甚至数十亿美元的资源,这在此前是无法获得的。”
Ted Cruz, the Texas senator whose father immigrated from Cuba, also criticised Mr Obama, adding that he would not visit the island as president while either of the Castro brothers remained in power. “It’s a real mistake. I think the president ought to instead be pushing for a free Cuba,” said Mr Cruz, who added that Mr Obama had thrown the Castro regime a “lifeline” at a time when it was “on the ropes” because of weaker support from Venezuela due to collapsing oil prices.
【奥巴马将于3月访问古巴 Barack Obama to visit Cuba】相关文章:
★ 美国外交的困局
★ 重稀土获矿商青睐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15