I believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests. Were not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America.我相信我们有能力共同握住这样的未来,因为美国人民并不像政界那么严重分歧。美国人民不像某些饱学之士所认为的那样愤世嫉俗。美国的抱负并不是每一个美国人的抱负的简单加总,美国也不是红州和蓝州的简单联合。我们是美利坚合众国,我们将永远是美利坚合众国。
And together with your help and Gods grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.有你们的帮助,有上帝的仁慈,我们将继续携手前行,让全世界知道我们生活在全球最伟大的国度的原因到底是什么。
Thank you, America. God bless you. God bless these United States.谢谢你,国民们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。
(APPLAUSE)(掌声)
还不了解翻译考试?中高口专题、CATTI专题来为你科普
零基础也想考口译?不担心!帮手在这里:中口戳CATTI戳
大学要毕业了才想起要张口译证?别着急,大学直达CATTI三级
【奥巴马发表胜选演讲:最好的时代尚未到来(视频)】相关文章:
★ 英语演讲稿的格式
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07