On paper, things could not be better.
表面看起来,情况好得不得了。
Between 2010 and 2015, according to datafrom Euromonitor International, the value (in 2015 dollar terms) of theJapanese luxury goods market jumped by almost 25 per cent from $20.9bn to$26.1bn.
欧睿咨询(Euromonitor International)的数据显示,从2010年到2015年,日本奢侈品市场价值(按2015年美元价值计算)飙升近25%,从209亿美元增至261亿美元。
The growth was not quite as steep as the 52per cent growth in China over the same period, but for a developed market, itwas striking.
这种增幅不像中国市场同期52%的增长那么陡峭,但对一个发达市场是惊人的。
Beneath those figures, however, Japanesetastes in luxury, from jewellery and watches to handbags and headscarves, havebeen shifting towards value for money and low ostentation.
然而,在那些数据的背后,日本人不再青睐珠宝、名表、手袋和头巾等奢侈品,他们的兴趣正转向物有所值和低调。
Much of that is natural in an ageingpopulation whose tastes have matured, and much of it is the effect of ageneration of Japanese now in their 30s having grown up with 20 years of on-offdeflation.
随着人口日益老龄化,随着三十多岁的日本消费者经历了20年断断续续的通缩,消费观念转向成熟理性也是自然的。
【中国游客撑起安倍经济学】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05