They say nice guys finish last. Now, scientists have confirmed there is truth in the old adage – at least when it comes to salaries.
他们说好人总是排到最后。现在,科学家已证实老话中存真理—--至少在谈及薪资时是这样的。
A study claims friendly staff receive lower wages than their less agreeable colleagues. Despite working just as hard, they are often reluctant to push for pay rises, too focused on team work and overly concerned about being liked.
有研究称,友好待人的员工比那些不太讨人喜欢的同事收入更低。虽然他们工作认真,但从不主动要求加薪,他们过分注重团队合作,一心只想讨别人喜欢。
Researchers at the University of Sheffield made the discovery while looking at the impact of personality traits on workers' productivity and pay.
谢菲尔德大学的研究人员通过对个人品质对生产能力和薪酬的影响分析后得出上述结论。
Their study found: 'More agreeable workers tend to earn less in the actual labor market, but their productivity is similar when measured in the laboratory setting.'
他们研究发现:‘更受欢迎的员工在目前的劳动市场上赚的钱往往更少,尽管在实验环境下对所衡量的工作效率是几近相同的。’
They defined agreeableness as being compliant, modest, trustworthy and sympathetic.
【老好人收入低于“刺儿头”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15