你无法预知哪种灾难会爆发,但可以预料到每一天都可能有某种灾难爆发。用特沃斯基的话来说:“意外是预料之中的。”担忧好于麻木地死去。要在政治上动员起来防患于未然。
Don’t presume that future catastrophes will repeat the forms of past catastrophes. The only catastrophes we seem able to imagine are ones that have happened before. After September 11, the US re-engineered itself to prevent another September 11. Now the cliché is that we’re back in the 1930s. Even Donald Trump, complaining about US intelligence agencies, asked, “Are we living in Nazi Germany?” However, we need to expand our imaginations. The next catastrophe may take an uNPRecedented form.
不要假定未来的灾难会重复过去的灾难形式。我们能想象到的唯一灾难似乎是之前发生过的灾难。9?11事件后,美国重新设计了自己,以防止另一起9?11事件。现在的老生常谈是,我们回到了1930年代。就连抱怨美国情报机构的唐纳德?特朗普(Donald Trump)都在发问:“我们住在纳粹德国吗?”然而,我们需要丰富我们的想象力。下一次灾难可能以前所未有的形式出现。
Don’t follow the noise. Terrorist attacks and Trump’s tweets are spectacular. But some catastrophes unfold silently: climate change, or people dying after they lose their jobs or their health insurance. (The financial crisis was associated with about 260,000 extra deaths from cancer in developed countries alone, estimated a study in The Lancet.)
【如何预知“不可预知”的灾祸】相关文章:
★ 如何应对过度思考
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05