China’s foreign exchange reserves rose in February, surprising analysts by breaking an eight-month string of declines and offering the latest evidence that a stable renminbi and tighter capital controls are succeeding in staunching capital outflows.
中国外汇储备2月出现上升,打破了持续八个月的跌势,出乎分析师们意料,并提供最新证据表明,人民币汇率稳定和更严格的资本管制正在成功地遏止资本外流。
China’s currency weakened by a record 6.5 per cent against the dollar in 2016 amid uNPRecedented capital outflows. In response, the central bank sold dollars from its reserves to relieve pressure on the currency. Foreign exchange reserves fell below $3tn for the first time in five years in January.
2016年期间,人民币相对于美元创纪录地走低6.5%,与此同时中国出现前所未有的资本外流。作为回应,中国央行从其储备中卖出美元,以减轻人民币汇率下行压力。1月中国外汇储备5年来首次下降至3万亿美元以下。
But they rose by $6.9bn to reach $3.01tn at the end of February, the central bank said yesterday. Analysts had expected a decline of $25bn, according to a Reuters poll.
但中国央行昨日表示,2月外汇储备上升69亿美元,月底增至3.01万亿美元。根据路透社(Reuters)的一项调查,分析师们此前预计中国外汇储备会进一步下降250亿美元。
【中国外汇储备重回3万亿美元】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05