— 莎拉 (@sazzy69) 2017.4.6
After that photo surfaced, Danielle DeCourcey, a staff writer at ATTN:, did a Google image search of “unprofessional hair,” and most of the photos that popped up were of black women with natural hairstyles.
这张照片曝光后,ATTN:网站的特约撰稿人丹妮尔-德库西用谷歌图片搜索“不职业的发型”时,显示出的图片中,大多数都是自来卷的黑人女性。
When she Googled “professional hairstyles,” the overwhelming results were photos of white women with straight hair.
而当她使用谷歌搜索“职业发型”时,大多数的结果都是白人女性直发的图片。
也有不少黑人女性在网上吐槽,因为自己的头发曾遭到职场歧视。
“有人对我说,你的自来卷让你看起来特别不专业、很有攻击性。”
“老板:你的头发未免太抢眼了吧!
我:……苏珊还染了四种颜色呢。
老板:是的,但她没梳爆炸头啊!”
“I do think that a woman of her complexion, with her figure and her hair texture, has given a whole lot of other women a chance to look in the mirror and say ‘I am beautiful, too’ because I have somebody representing me,” Wright said.
赖特说:“我认为,像米歇尔•奥巴马这样肤色、身材和发质的女性能够让许多其他女性有机会去审视镜子中的自己,并且说‘我也很漂亮’,因为她们拥有了自己的代言人。”
【米歇尔•奥巴马换回自来卷 新发型火了!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15