This year has seen greater elasticity in the RMB exchange rate in both directions. Though basically stable, it has also been affected by volatility in the international financial market. We will be committed to the managed floating RMB exchange rate regime based on market supply and demand and in reference to a basket of currencies. The fundamentals of the Chinese economy provide no basis for sustained depreciation of the RMB. We have the ability to keep the RMB exchange rate basically stable at an adaptive and equilibrium level. For China, the biggest risk lies in stalling development. As long as the Chinese economy keeps steady and sound growth, the various risks we face will be gradually addressed along the way. Looking ahead, with its big potential, solid strength and ample room for maneuver, the Chinese economy is well-positioned to sustain medium-high rate of growth and move to medium-high level of development. We are fully confident about this.
中国的发展是世界的机遇。中国经济总量已超过10万亿美元,现在6.7%的增长形成的增量相当于5年前增长10%的增量,一年的经济增量相当于一个中等规模经济体的经济总量。预计未来5年中国进口总额将达8万亿美元,利用外资总额达6000亿美元,对外投资总额达7200亿美元,出境旅游超过6亿人次。中国的市场是开放的,而且会越来越开放。这必将为包括中东欧国家在内的各国企业带来巨大商机。
【李克强总理在第六届中国—中东欧国家经贸论坛上的主旨演讲】相关文章:
★ 小学英语绕口令 A bitter biting bittern
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12