这里没有人知道我是孤儿院长大的。我告诉莎莉•麦克白我父母双亡,是一位好心的老先生送我上大学的——到目前为止,这都是事实。我不希望您觉得我很蠢,不过我真的希望跟其他女孩子一样,而那可怕的孤儿院的阴影却笼罩着我的童年,把我和大家隔绝开来。若能忘怀此事,把它逐出脑海,我想我应可以变得跟其他女孩一样可爱。我不认为自己和她们有什么真的区别。您说是吗?
Anyway, Sallie McBride likes me!
无论如何,莎莉•麦克白喜欢我!
Yours ever, Judy Abbott (Nee Jerusha.)
您永远的茱蒂•艾伯特(原名乔若莎)
I've just been reading this letter over and it sounds pretty un-cheerful. But can't you guess that I have a special topic due Monday morning and a review in geometry and a very sneezy cold?
我刚才又把信重读了一遍,调子似乎很低沉。但是,您可能猜不到,我星期一早上要交一篇特殊的作文,还要复习几何学,而且还得了感冒,不停地打喷嚏。
I forgot to post this yesterday, so I will add an indignant postscript. We had a bishop this morning, and WHAT DO YOU THINK HE SAID?
昨天忘了发信,今天再发点牢骚。早上来了个主教,您猜他都说了些什么?
'The most beneficent promise made us in the Bible is this, "The poor ye have always with you." They were put here in order to keep us charitable.'
【《长腿叔叔》第二章(下)】相关文章:
★ 生命的价值
★ 一棵苹果树
★ 爱心的故事
★ Camp in a California wilderness
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30