In late May, National Geographic Travel says that the watering holes start to dry up again, which lures giraffes and black rhinos from their hiding spots.
美国《国家地理》旅行版介绍说,五月末,水坑开始再度干涸,吸引着长颈鹿和黑犀牛从藏身之处走出来。
If you're more of an adrenaline junkie, head to the Namib desert for a spot of sandboarding on the dunes.
如果你更喜欢探险,可以去纳米布沙漠的沙丘滑沙。
Japan 日本
If you want to catch the wonderful cherry blossom season in Japan, National Geographic Travel says to head there between mid-January to May.
该杂志建议,如果你想去日本赏樱,最好在1月中旬到5月前往。
Recommended activities include taking a dip in the hot springs in Kawazu and boating down the 'Kitakami River to Tenshochi Park where 10,000 cherry trees arc into irresistible pale pink avenues'.
推荐的旅行活动包括去河津泡温泉,沿着北上川乘船航行前往Tenshochi公园,公园中有一万棵樱树,排成诱人的淡粉色林荫道。
Upper Amazon, Peru 秘鲁亚马逊河上游
For travellers looking for a sense of adventure, National Geographic Travel proposes a trip to the upper Amazon in Peru.
对于想冒险的旅行者来说,杂志推荐他们去秘鲁亚马逊河上游。
It notes that by May, the water levels will have increased, allowing for 'improved navigation and cooler temperatures'.
【《国家地理》评出2018年度最佳春季旅游目的地】相关文章:
★ 中国将在2020年前建成浮动核电站舰队,每座造价3亿英镑
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05