与老年男性相比,老年女性的经济能力也被认为更脆弱,65岁以上的女性人群中近一半生活贫困。
Prison has provided these women with a chance to escape their domestic lives. Bloomberg spoke to several inmates with one, simply known as Ms. T, giving a particularly harrowing account of how her life deteriorated.
监狱为这些女性提供了一个逃离家庭生活的机会。彭博社采访了几名犯人,一名被称为T女士的犯人极其悲惨地讲述了她的生活是如何越来越糟的。
The 80-year-old is quoted as saying:
这位80岁的老人称:
My husband had a stroke six years ago and has been bedridden ever since. He also has dementia and suffers from delusions and paranoia.
我丈夫6年前中风后卧床不起。他还患有老年痴呆,经常出现错觉且偏执多疑。
It was a lot to take care of him physically and emotionally because of my old age. But I couldn't talk about my stress with anyone because I was ashamed.
我的年纪也大了,照顾他让我身心俱疲,但我又耻于向其他人倾诉我的压力。
I was imprisoned for the first time when I was 70. When I shoplifted, I had money in my wallet. Then I thought about my life.
我第一次入狱是70岁。我在商店偷窃时,钱包里还有钱。然后我开始思考人生。
I didn't want to go home, and I had nowhere else to go. Asking for help in prison was the only way.
【日本监狱成老年女性天堂!原因竟然是...】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15