She told Business Insider that sleeping on your stomach puts pressure on your entire body.
她告诉商业内幕网说,俯卧会给整个身体增加压力。
'You’re likely to wake up with numbness and tingling, and it can increase the chance of muscle and joint pain,' she said.
她说:“你醒来时可能身体发麻刺痛,还可能导致肌肉和关节疼痛。”
FALLING ASLEEP ON YOUR BACK
仰卧
Many sleep experts have said they think the overall best position for people to fall to sleep in is on their back, including Dr Mark T. Brown.
很多睡眠专家都说过,仰卧是最佳睡姿,这其中包括马克-T-布朗博士。
Speaking to the Chicago Tribune, he said people want to sleep on their back with their neck, head and upper chest slightly elevated.
他告诉《芝加哥论坛报》说,人们仰卧时是想让头颈部和上胸部轻微抬高。
'This provides rest for shoulders and back and also helps acid reflux, (in which stomach acid flows backward into the oesophagus),' he said.
他说:“这能让肩膀和背部放松,也可以抑制胃酸反流(胃酸反流到食道)。”
【哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK】相关文章:
★ 美国大选相关资讯
★ 成功婚姻的关键
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05