这是世界各国对中国资本持怀疑态度的最新例证。华盛顿的立法者正在就是否取消对中国电信公司中兴的处罚与特朗普总统斗争。中兴的手机被禁止在美国军事基地销售。在澳大利亚,立法者正在考虑是否禁止中国最大的电信公司华为参与将该国的无线网络升级到下一代5G标准的合同。
Governments from the United States to Germany worry that China will effectively buy up the technologies it needs to create state-funded Chinese giants that would rival those from America and Europe.
从美国到德国,政府都担心中国会有效地购买到所需的技术,以便打造接受国家资助的中国巨头。它们将与美国和欧洲的企业巨头一争高低。
Over the past several years, regulators in Washington have quashed Chinese investments in American companies working on sensitive technology. This year, Mr. Trump blocked a $117 billion takeover bid for Qualcomm, the computer chip giant, amid concerns about American efforts to beat China in the race for 5G technology. And both the White House and lawmakers have proposed further tightening the process for reviewing foreign investments in American companies, with a particular eye toward China.
过去的几年里,华盛顿的监管机构否决了中国对从事敏感技术的美国公司的一些投资。今年,出于担心美国在5G技术竞争中打败中国的努力,特朗普叫停了1170亿美元收购电脑芯片巨头高通(Qualcomm)的要约。白宫和立法者都建议进一步收紧审查外国投资美国公司的程序,尤其要注意中国。
【英国以国家安全为由推迟中资收购案】相关文章:
★ 英国政府败诉
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05