But George is generous in traditional ways too, by donating money to causes he believes in and spoiling loved ones.
不过,乔治有时也慷慨地很传统,为他所信仰的事业捐款,宠爱他所爱的人。
He must surely be the only person in the world to invite his 13 closest friends to dinner one night and give them a suitcase filled with $1 million in cash, though it must be said the 14th closest friend is still really upset about that one.
估计全世界也就他做过这样的事吧,某天晚上,邀请13位亲密好友来家里吃饭,塞给他们每人一个皮箱,里面还装有100万美金现金,但老实说,那位排在14位的亲密好友,到现在都很伤心很伤心。
Third, George picks good fights.
第三,乔治敢于挑战。
Even before I knew him, I admired George’s commitment to taking up causes like exposing corruption in Sudan before they were visible, and to taking moral stances like opposing the War in Iraq when it was far from popular to do so.
在我认识他之前,我便十分钦佩乔治强大的责任心,比方说在事件曝光之前,就勇于揭露苏丹政府的腐败,并采取道德立场反对伊拉克战争,尽管当时这样做会迎来无数炮轰。
Recently, he worked with survivors of the Parkland school shooting on the campaign for gun control and he continues to mentor some of them today.
【“乔嫂”首次公开讲述俩人爱情故事,这绝对是本年度撒狗粮的典范】相关文章:
★ 美国经典英文演讲100篇:Atoms for Peace
★ Pres.Bush's speech: Victory in Iraq
★ Bush's speech on Marriage Protection Amendment
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07