这两位艺术家甚至想出了一个计划,以确保奖金足以“永久”(在该项目中意味着120年)雇用这个无用员工。他们计划通过设立一个基金会来防止这笔奖金被征税,然后再将其投资于股票基金。他们最后得出结论,这笔钱有75%的可能性足以支付每月2312美元的工资,以及应付一年一度3.2%的涨薪,并维持120年或更长时间。
The jury apparently loved the artists’ original idea as their project was announced as the winner in October of last year. There was an uproar in Sweden about it, with politicians from all sides of the aisle accusing them of wasting taxpayers’ money.
评审团显然很喜欢这两位艺术家的独特见解,因为他们的项目在去年十月被宣布获胜。这件事随即在瑞典引起了轩然大波,各方政客都在指责他们浪费纳税人的钱。
uproar['ʌprɔr]: n. 骚动;喧嚣
Others just called the idea stupid and worthless, which the artists fully agree with. They acknowledge that paying someone to show up at a train station two times a day just to punch a time clock is uNPRoductive and pointless, but that’s the whole idea.
其他人则只是将这个想法称为愚蠢至极且毫无价值,这也是艺术家们所完全认同的。艺术家们承认,花钱雇人每天两次前往火车站却只是为了打个卡,这样既徒劳无功也毫无意义,但这就是他们的整个想法。
【只用打卡不用上班 瑞典火车站花钱招“无用员工”】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15