在迪拜国际金融中心(DIFC),只有11%的租户来自亚洲。
“Asia is very high on our priority list of growth countries, says Jeff Singer, chief executive of the Dubai International Financial Centre Authority.
“亚洲国家是我们非常注重的增长型国家,迪拜国际金融中心管理局首席执行官杰夫·辛格(Jeff Singer)表示。
“We are seeing heightened interest in trade between China and Africa – and Dubai is the natural location for many of these organisations to establish their regional hubs, including logistics, trade as well as finance sectors.
“我们注意到,中国与非洲之间的贸易正在引起更多兴趣,而迪拜的地理位置得天独厚,是物流、贸易和金融等行业机构设立地区中心的理想之地。
China’s largest bank by assets, the Industrial and Commercial Bank of China, opened at the DIFC in 2008.
按资产额计为中国第一大银行的中国工商银行(ICBC)于2008年在DIFC开设分行。
The country’s second largest bank, Agricultural Bank of China, incorporated with the DIFC last month.
中国第二大银行中国农业银行(ABC)已于上月入驻DIFC。
The slow start is partly because the DIFC’s regulator signed data sharing pacts with European and US counterparts before it signed similar agreements with Chinese and Singaporean regulators in 2008.
【“新丝绸之路”】相关文章:
★ (五年高考)2016届高考英语专题复习:专题4 介词 介词短语(全国通用)
★ 2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题6 动词短语(含解析)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15